[YC Official notification 01] (with Thai translation)

[YC Official Notification]

 

Today we received a note from a foreign yellkie telling us someone was misleadingly using YC’s name to spread incorrect statements among Thailand yellkies regarding leaving messages on Joytime’s FB to see if there is any chance to let more yellkies get a ticket. Later, this issue also raised more conflicts and arguments. With helps from other Thailand yellkies, we found it was because the language barrier which caused such problem. Therefore, we only asked this yellkie to immediately delete the false messages and also post apology to us with explanation on her twitter.

In this Internet era, messages and information spread with unbelievable speed to anywhere in the world. When you try to spread something online, please take couple seconds to make sure the source is correct.

Moreover, YC will resort our legal measures if necessary for any unauthorized or misleading statements referring to or even citing our website.

 


ประกาศแจ้งจาก YC

เราได้รับข้อความจากเยลกี้ต่างชาติถึงกรณีที่มีบุคคลกล่าวพาดพิงถึงชื่อ YC และเผยแพร่ข้อมูลอันเป็นเท็จในหมู่เยลกี้ในประเทศไทยเกี่ยวกับการรวมตัวส่งข้อความไปยังทางผู้จัด (Joy Time) เพื่อโอกาสในการเพิ่มรอบงานแฟนมีตติ้งของคังซองฮุนที่ประเทศไต้หวัน ซึ่งภายหลังข้อความดังกล่าวได้สร้างความเสียหายและส่งผลกระทบต่อหลายฝ่าย

ด้วยความช่วยเหลือจากเยลกี้ไทยคนหนึ่ง เราจึงทราบว่าแท้จริงแล้วต้นเหตุของปัญหาทั้งหมดอยู่ที่กำแพงการสื่อสารซึ่งก็คือ “ภาษา” นั่นเอง ดังนั้นเราจึงส่งข้อความถึงเยลกี้ผู้ซึ่งเป็นคนต้นเรื่องให้ช่วยลบข้อความเหล่านั้น พร้อมทั้งอธิบาย และกล่าวขอโทษต่อผู้ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเพื่อที่เรื่องจะไม่บานปลายมากไปกว่านี้

ในยุคของเทคโนโลยีเฉกเช่นปัจจุบัน ข้อมูลข่าวสารถูกส่งต่อกันได้ด้วยปลายนิ้วคลิกเพียงแค่ในไม่กี่วินาที ดังนั้นเพื่อหลีกเลี่ยงการสื่อสารที่ผิดพลาดและผลกระทบที่อาจเกิดขึ้น ทางเราจึงอยากขอความกรุณาให้ท่านใคร่พิจารณาและตรวจสอบว่าข้อมูลที่ตัวท่านกำลังจะเผยแพร่สู่โลกออนไลน์นั้นถูกต้องหรือไม่

ทั้งนี้ ทาง YC อาจดำเนินคดีตามกฎหมายหากมีผู้กล่าวอ้างชื่อของเว็บไซต์และเผยแพร่ข้อมูลอันเป็นเท็จหากจำเป็น

-Thanks to our translator Cheri for her help making this announcement in Thai-

 



Our original email to [this yellkie]: